見た目!
2011-11-10


以前の記事ですが、書籍でも共通することでは!?

*2007年 03月 15日 カメラマニアのためのeBay英語入門(一部抜粋引用)

国内国外を問わず、ネットオークションにおいて、出品物説明文が的確簡潔で分かりやすく、必要なことをしっかり書いてある出品者とはトラブルになることはまずないです。
トラブる出品者の文章や写真を見ると、これではなぁ、と思うことが多いです。
ネットオークションは自分を表現する場ではなく、商売の場なのですから、分かりやすい説明文、商品状態が良く分かる写真は最低必要条件です。
これが分かっていないような出品者からは買わない方が安全です。
説明文や写真がいいかげんな出品者は、商品梱包や発送も甘いことが多いです。

*よく現れるカメラオークション用英単語の解説
as-is
 現状渡しのこと。ほとんどの場合、ジャンクと同義語です。
"Junk"という言葉は使われませんが、
"as-is"、"for parts"、"for repair"がジャンク相当になります。

blemish
表面の汚れやシミのこと。

dent
アタリやヘコミのことです。落下などでできる大きなヘコミが多いような気がします。

ding
小さなくぼみ。dentより小さいものをいうようです。
"no dings, no dents."といえば、アタリヘコミなし、ということです

excellent
エクセレント。状態グレードのひとつです。日本のグレードでいえば、良品〜並品/実用品。
Exと略し、Ex+は少し良いもの、Ex-は少し悪いものを指します。

fair
フェア。状態グレードのひとつ。良さそうに思えますが、poorと同義です。
VG(very good)、poor、fairあたりは横一線ですね。UG(ugly)はさらに下でしょうか。
まともに動くかどうかも分からないホコリまみれのカメラが届きます。
[日常]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット